Главная » Перевод песен » Итальянские » Abigél - Jó napot kívánok Isten áldásával!
Abigél - Jó napot kívánok Isten áldásával!

Перевод текста песни Abigél - Jó napot kívánok Isten áldásával!

0
0

Перевод песни Jó napot kívánok Isten áldásával! от исполнителя Abigél

Jó napot kívánok Isten áldásával!

Доброго Вам дня, с божьим благословением!

Jó napot kívánok Isten áldásával!Доброго Вам дня, с божьим благословением!Nektek is szép napot békesség e házban!Хорошего вам дня, мира в доме!Jó napot kívánok Isten áldásával!Доброго Вам дня, с божьим благословением!Legyen szép évetek lélekkel, tudással!Да прибудет долгая жизнь духа и разума!Vár az új tanév és vár a sok régi társ,Нас ждет новый учебный год и много старых друзей.Lásd itt az összes Matulás!Посмотри на всех студенток!Mondd hát:И скажи:Jó napot kívánok Isten áldásával!Доброго Вам дня, с божьим благословением!Jó naphoz jó munkát Urunk oltalmával!Доброй работы в хороший день с мыслями о Боге!
Suba, Suba!Шубо, Шубо!Jövök már nem kell úgy ordibálni!Иду уже! Не надо так кричать!
Lássuk te lány hányas cipő kell?Посмотри, девочка, какой размер нужен?Ez jó lesz talán, csak húzzad hamar fel!Может, будет хорошо, только втягивайся быстро!Ez itt mind tilos, van házi szappanunk,Это все запрещено, у нас собственное мыло.Fésűt, fogkefét mindent mi adunk.Гребень, зубную щетку – всё выдадим.Itt nincs cifraság, itt nincs különcködés.Никаких пестрых и вычурных вещей,
Реклама
Sál és kabát mind egyen öltözék,Шарф и пальто – одежда каждого,A szekrényedben mindig rend legyen!В твоем шкафу всегда должен быть порядок.Így jó, így kell!Так хорошо, так надо.
Micsoda hely ez, jaj hol vagyok?Что за странное место, где я?Apa elment és itt hagyott!Папа ушел и оставил меня здесь!Ilyen szörnyű ruhát, ember nem hord!Такие страшные платья, люди такие не носят!Ez rabság, ez börtön.Рабство, тюрьма,Itt nincs mosoly, nincs öröm.Здесь нет улыбок, нет веселья.Hogy éljek így?Что это за жизнь?
Lásd máris érkeznek is sorban a társaid,Смотри, как делают друг за другом твои товарищи,Jöjj és köszönj nekik mondjad hát:Иди, поздоровайся, скажи им:Jó napot kívánok Isten áldásával!Доброго Вам дня, с божьим благословением!Áldás és békesség, áldás és békesség!Благословение и мир, благословение и мир!Mindig csak szorgos légy!Всегда будь прилежной,Kell a tudás, nincs kihagyás, nincs lazítás,Нужны знания, никаких пропусков и подстрекательств!Egy jó Matulás büszke és boldogХорошая студентка, гордая и счастливая,Áldja a sorsotБлагословляет судьбу.Tudja, hogy nincs jobb jó napot itt maЗнай, что ничего нет лучше хорошего дняIsten áldásával!С божьим благословением!
Matula vigyázz!Матула готова!Az 1943-44-es tanévet ezennel megnyitom!Я открываю новый учебный год, 1943-44 годов!Isten áldásával!С божьим благословением!