Abigél - Francia óra

Перевод текста песни Abigél - Francia óra

0
0

Перевод песни Francia óra от исполнителя Abigél

Francia óra

Урок французского

Tanárnő:Учительница:Un peu attention s'il vous plaitНемного внимания, пожалуйста,Tout le monde, veuillez pas parlerБудьте любезны все помолчать.La totale intelligentes mesdemoisellesВсесторонне образованные девушки,Apprendez á français très bienУчите французский как положено.
RépététionПовторяйте!
Lányok:Девушки:Un peu attention s'il vous plaitНемного внимания, пожалуйста.Pourquoi le silence et non parlerПочему нужно сидеть в тишине и не разговаривать.La totale intelligentes mesdemoisellesВсесторонне образованные девушки,Apprendez á français très bienУчите французский как положено.
Tanárnő:Учительница:Én adok, te adsz, mindenki ragoz!Я даю, ты даешь, склоняют все!
Lányok:Девушки:
Реклама
Je donne, tu donnes, il donneЯ даю, ты даешь, он дает,
Tanárnő:Учительница:Mi adunk, ti adtok, na hogy megy tovább?Мы даем, вы даете, а что идет дальше?
Lányok:Девушки:Nous donnons, vous donnez, ils donnentМы даем, вы даете, они дают.
Tanárnő:Учительница:Bon!Хорошо.S mit ad a Matula?Что дает Матула?Mi nékünk szent il donneЧто нам святого она дает?
Lányok:Девушки:Il donneОна даетLányok/Kis Mari: :Девушки / Мари Киш:Tanulás, munka, tudás, tisztelet/Hogy fújná ezt a VitayУчение, труд, знание, уважение / И чего принесло эту Витаи?Etude, travaille, savoir, respect/Gigusnak csak ő az igaziУчение, труд, знание, уважение / Для преподавательницы она единственнаяTanulás, munka, tudás, tisztelet/Meddig lóg a nagy beteg?Учение, труд, знание, уважение / Сколько еще носиться с этой важной пациенткой?Etude, Travaille, savoir, respect/Etude, travaille, savoir, respectУчение, труд, знание, уважение / Учение, труд, знание, уважение
Tanárnő:Учительница:Bon, charmant chanson, poésie, melodieХорошо, прекрасная песня, стихи, мелодия.Charmant chansonПрекрасная песня.