Главная » Перевод песен » Немецкие » Emilie Jolie - Chanson de la petite fille dans la chambre vide
Emilie Jolie - Chanson de la petite fille dans la chambre vide

Перевод текста песни Emilie Jolie - Chanson de la petite fille dans la chambre vide

0
0

Перевод песни Chanson de la petite fille dans la chambre vide от исполнителя Emilie Jolie

Chanson de la petite fille dans la chambre vide

Песня маленькой девочки в пустой комнате

LE CONTEUR:Рассказчик:La petite filleМаленькой девочкеDans la chambre videВ пустой комнатеA peurСтрашно.Elle est là bien sageОна послушно лежитAu fond du lit-cageВ своей кроваткеToute seuleСовсем одна.Ses parents sont tendresЕе родители — добрые,Mais elle ne peut comprendreНо она не может понять,Qu'ils sortent le soirПочему они уходят по вечерам,La laissant dans le noirОставляя ее в темноте.La peur l'empêche de crierСтрах мешает ей кричать;La peur l'empêche de pleurerСтрах мешает ей плакать;Bien sûr, la chambre est videКонечно, комната пуста,Mais la petite fille croit entendre chanter:Но маленькой девочке кажется, что она слышит, как кто-то поет
CHOEURS:Хор:Nous sommes les héros de ton livre d'images (mages)Мы герои твоей книжки с картинками;
Реклама
Nous sommes prisonniers tout au fond de nos pages (pages)Мы пленники наших страниц;Si tu venais nous libérerЕсли ты нас освободишь,On pourrait bien te consolerМы сможем тебя утешить,Viens nous lire et tu pourras nous suivreПрочитай о нас, и ты сможешь за нами проследовать;Ouvre le livre...Открой книгу...
LE CONTEUR:Рассказчик:La petite filleМаленькая девочкаA ouvert le livreОткрыла книгуEt rejoint les personnagesИ присоединилась к персонажамDe la première page...Первой страницы
Oh, qu'il était joli, le pays de la première page! C'est bien simple, tout était bleu. Le ciel était bleu, ça c'est normal, mais le petit nuage blanc à côté du soleil était bleu aussi. Et le soleil lui-même était bleu d'ailleurs, il y avait un chemin bleu qui menait à un village bleu ou toutes les maisons étaient bleues. Sur la place bleue, il y avait quatre platanes bleus, quatre bancs bleus, et quatre voitures bleues. Oh, mais qu'est-ce que j'entends? Ah, mais oui, c'est la compagnie! C'est la compagnie des lapins bleus!О, какой прекрасной была страна на первой странице! Это очень просто, все было синим. Небо было синим, и это нормально, но маленькое облачко рядом с солнцем тоже было синим. И даже само солнце было синим, синяя дорога вела к синей деревне, где все дома были синими. На синей площади было четыре синих платана, четыре синие скамейки и четыре синие машины. О, но что это я слышу? Ах, ну да, это компания! Компания синих кроликов!