Главная » Перевод песен » Немецкие » Elton John - Queen of cities (El Dorado II)
Elton John - Queen of cities (El Dorado II)

Перевод текста песни Elton John - Queen of cities (El Dorado II)

0
0

Перевод песни Queen of cities (El Dorado II) от исполнителя Elton John

Queen of cities (El Dorado II)

Царица городов (Эльдорадо II)

El Dorado, queen of citiesЭльдорадо, царица городов,Paradise so wisely hidРай, что так умело скрыт,Overshadows BarcelonaТы затмеваешь Барселону,Aragon, Castile, MadridАрагон, Кастилию, Мадрид.Where on Earth can match your richesГде ещё на Земле есть такие богатства,Match your people fine and freeТакие добрые и свободные люди?Why return to old world valuesНи к чему больше ценности Старого Света,This is how the Earth should beВот мир, каким он должен быть.
El Dorado, El Dorado, El Dorado, El DoradoЭльдорадо, Эльдорадо, Эльдорадо, Эльдорадо.El Dorado, El Dorado, El Dorado, El DoradoЭльдорадо, Эльдорадо, Эльдорадо, Эльдорадо.
El Dorado, queen of citiesЭльдорадо, царица городов,Overflowing with excessТы купаешься в роскоши,Every turn exotic, lavishКаждый поворот богат на экзотику,Precious wonders numberlessБесчисленные чудеса и изыски.Lead me now into temptationТак введи меня во искушение,Surely you would not denyТы наверняка не откажешь
Реклама
One who's come so far to find youТому, кто так долго тебя искал,All your blessings save goodbyeОдари меня, только не прогоняй.
El Dorado, El Dorado, El Dorado, El DoradoЭльдорадо, Эльдорадо, Эльдорадо, Эльдорадо.El Dorado, (she could be the death of me)Эльдорадо (может стать моей погибелью),El Dorado, El Dorado, El DoradoЭльдорадо, Эльдорадо, Эльдорадо.
El Dorado, golden prisonЭльдорадо, тюрьма с золотой решёткой,Sheer perfection, sheer despairАбсолютное совершенство и безысходность.How can one who knows such splendourКак узнавший такое великолепие можетFeel the answer lies elsewhereНе находить ответа на свои вопросы?All I know is I must leave herЯ лишь знаю, что должен её покинуть,Or she'll be the death of meИначе она станет моей погибелью.Put my trust in poorer placesПопытаю счастья в местах победнее,Let the queen of cities beА царица городов пусть и дальше царит.
El Dorado (must leave her)Эльдорадо (должен её покинуть),El Dorado (queen of cities)Эльдорадо (царица городов),El Dorado (sheer perfection)Эльдорадо (абсолютное совершенство),El DoradoЭльдорадо.El Dorado (or she'll be the death of me)Эльдорадо (она станет моей погибелью),El DoradoЭльдорадо,El Dorado (queen of cities)Эльдорадо (царица городов),El DoradoЭльдорадо.