Перевод текста песни Alan Parsons project, the - Shadow of a lonely man
0
0
Перевод песни Shadow of a lonely man от исполнителя Alan Parsons project, the
Shadow of a lonely man
Тень одинокого человека
Look at me now, a shadow of the man I used to be...Посмотри на меня сейчас, тень человека, которым я был...Look through my eyes and through the years of loneliness you'll see...Посмотри в мои глаза, и сквозь годы одиночества ты увидишь...To the times in my life when I could not bear to loseТо время моей жизни, когда я не мог проигратьA simple game.В простую игру.
And the least of it all was the fortune and the fame...И наименьшим из всего были богатство и слава...But the dream seemed to end just as soon as it had begun...Но мечта, казалось, закончилась, как только она началась...Was I to know?Я должен был знать?For the last thing of all that was on my mindПоследним из всего, что было у меня на уме,Was the close at the end of the show.Был занавес в конце шоу.The shadow of a lonely man feels nobody else...Тень одинокого человека никто не чувствует...
In the shadow of a lonely, lonely manВ тени одинокого, одинокого человекаI can see myself...Я вижу себя...
(Looking out of nowhere... Looking out of nowhere...)(Смотрящий из ниоткуда... Смотрящий из ниоткуда...)
But the sound of the crowds when they come to see me now,Но звук толпы, когда они приходят ко мне теперь,Is not the same.Не тот же самый.And the jest of it all is I can't recall my name.И вся шутка в том, что я не могу вспомнить свое имя.But I cling to a hopeНо я цепляюсь за надежду,till I can't hold on anymore... anymore...пока я не могу держаться больше... больше...And for all the acclaim, I am all alone!И при всём признании, я совсем один!And I see as I look through the door,И я вижу, когда всматриваюсь в дверь,The shadow of a lonely man... There's nobody else...Тень одиного человека... Там никого нет...In the shadow of a lonely, lonely manВ тени одинокого, одинокого человекаI can see myself!Я вижу себя!
...Look at me now, a shadow of the man I used to be.......Посмотри на меня сейчас, тень человека, которым я был...
And the least of it all was the fortune and the fame...И наименьшим из всего были богатство и слава...But the dream seemed to end just as soon as it had begun...Но мечта, казалось, закончилась, как только она началась...Was I to know?Я должен был знать?For the last thing of all that was on my mindПоследним из всего, что было у меня на уме,Was the close at the end of the show.Был занавес в конце шоу.The shadow of a lonely man feels nobody else...Тень одинокого человека никто не чувствует...
In the shadow of a lonely, lonely manВ тени одинокого, одинокого человекаI can see myself...Я вижу себя...
(Looking out of nowhere... Looking out of nowhere...)(Смотрящий из ниоткуда... Смотрящий из ниоткуда...)
But the sound of the crowds when they come to see me now,Но звук толпы, когда они приходят ко мне теперь,
Реклама
...Look at me now, a shadow of the man I used to be.......Посмотри на меня сейчас, тень человека, которым я был...