Главная » Перевод песен » Немецкие » Ewigheim - Der letzte Mensch
Ewigheim - Der letzte Mensch

Перевод текста песни Ewigheim - Der letzte Mensch

0
0

Перевод песни Der letzte Mensch от исполнителя Ewigheim

Der letzte Mensch

Последний человек

Gestern Nacht um die Stunde Grau traf ich eine Gestallt,Прошлой ночью в темный час я встретил некую фигуру,Ganz und gar nackt, auf einer Lichtung im Wald,Совершенно и полностью голую на поляне в лесу,Hinfällig, wankend, sie betete laut.Слабая, качающаяся, она молилась вслух.Ich verstand ihre Worte nicht,Я не понял ни слова,Allein der Klang schien vertraut,Просто звучание казалось знакомым,Sie sprach:Она говорила:
«Im Licht der Laterne such ich den Weg,«В свете фонаря я ищу путьSeit 30 Jahren den Schlaf, den man einst mir versprach,И 30 лет сон, который однажды мне обещали,Verwehrt blieb mir beides bis heuteИ то и другое остается запретным для меня по сей день.Bin verflucht immer weiter zu gehen.Я проклята снова и снова идти,Auf der Suche im Licht der Laterne,Искать в свете фонаря,Nie das Ende des Weges zu sehn».Никогда не увидеть конца пути».
Verstummt wankt mir entgegenСмолкнув, качнулась мне она навстречу,Ihr Gesicht voll von Tränen,Её лицо полное слез,Legt meinen Kopf In die knöcherne Hand,Она кладет мою голову в костлявые руки,Holt ganz tief Luft und singt sodann:Делает глубокий вдох, а потом поет:
Реклама

«Im Licht der Laterne such ich den Weg,«В свете фонаря я ищу путьSeit 30 Jahren den Schlaf, den man einst mir versprach,И 30 лет сон, который однажды мне обещали,Verwehrt blieb mir beides bis heuteИ то и другое остается запретным для меня по сей день.Bin verflucht immer weiter zu gehen.Я проклята снова и снова идти,Auf der Suche im Licht der Laterne,Искать в свете фонаря,Nie das Ende des Weges zu sehn».Никогда не увидеть конца пути».
Verzweifelt wimmert nun das Wesen,Отчаянно скулит теперь существо,Den Grund dafür zu sehn bleibt mir verwehrt.Причину этого видеть мне остается запретным.Rieche seine Angst, doch ahne nicht,Чую его страх, но не представляю,Was das Schicksal an Bürde ihm beschert.Что за бремя судьба подарила ему.
Das mit dem Schein der Laterne vergeht,Что со светом фонаря проходитAlle Hoffnung, dem Licht gleich geraubt,Вся надежда, украденая, как и свет,Auf endlosen Wegen dem Schlaf zu begegnen,На бесконечных путях со сном повстречаться,Wo ewigen Frieden zu finden es glaubt.Где вечный покой найти расчитывает оно.
Das es in seiner Blüte keinen geschont,Что оно в расцвете сил никого не щадилоJeden fremden Leib von Haut und Fett befreit.Тело каждого незнакомца освобождало от кожи и жира.Das der Laterne Flamme einzig und allein,Что пламя фонаря исключительно и толькоGenährt vom Menschenfett dem Licht, die Kraft verleiht.Кормится человеческим жиром, который придает силы свету.
Dann taumelt die Gestalt,Затем пошатнулась фигура,Stürzt ungebremst ins Reich der Schnecken,Повалилась неудержимо в царство улиток,Verkrampft im Laub darauf bedacht,Сжалась в листве, позаботясь о том,Sich zu verstecken.Чтобы спрятаться.
Was aus ihm wird ist mir so gleich,Мне все равно, что с ним будет,Reiße Stück für Stück vom Leib,Отрываю кусок за куском от его тела,Die morsche Haut wie Asche grau,Трухлявая кожа, как пепел, серая,Fahl und klamm.Бледная и липкая.
Treibe einen Gang, tief ins Gewebe,Продвигаюсь глубоко в ткани,Schäle, das Fett vom Fleisch und nehmeОчищаю жир с мяса и беруMir davon soviel ich kann,Себе столько, сколько я могу,Soviel ich nur kann.Так много как я только могу.
Im Licht der Laterne such ich den Weg,В свете фонаря я ищу путьSeit 30 Jahren den Schlaf, den man einst mir versprach,И 30 лет сон, который однажды мне обещали,Verwehrt blieb mir beides bis heuteИ то и другое остается запретным для меня по сей день.Bin verflucht immer weiter zu gehen.Я проклята снова и снова идти,Auf der Suche im Licht der Laterne,Искать в свете фонаря,Nie das Ende des Weges zu sehn.Никогда не увидеть конца пути.