Перевод текста песни Mario Pelchat - Les moulins de mon cœur
0
0
Перевод песни Les moulins de mon cœur от исполнителя Mario Pelchat
Les moulins de mon cœur
Мельницы моего сердца
Comme une pierre que l'on jetteСловно камень, что кидаютDans l'eau vive d'un ruisseauВ воду ручья,Et qui laisse derrière elleОн оставляет после себяDes milliers de ronds dans l'eauТысячи кругов на воде,Comme un manège de luneСловно лунный манежAvec ses chevaux d'étoilesС лошадьми из звезд,Comme un anneau de SaturneСловно кольца Сатурна,Un ballon de carnavalШарик на карнавале,Comme le chemin de rondeСловно круговой путь,Que font sans cesse les heuresКогда без конца текут часы,Le voyage autour du mondeКругосветное путешествиеD'un tournesol dans sa fleurцветка подсолнухаTu fais tourner de ton nomТвое имя приводит в движениеTous les moulins de mon cœurвсе мельницы моего сердца
Comme un écheveau de laineКак моток шерстиEntre les mains d'un enfantВ детских руках,Ou les mots d'une rengaineИли слова популярной песенки,Pris dans les harpes du ventПодхваченные арфами ветра,Comme un tourbillon de neigeКак снежный вихрь,Comme un vol de goélandsКак полет чайкиSur des forêts de NorvègeНад лесами Норвегии,Sur des moutons d'océanНад океанскими волнамиComme le chemin de rondeСловно круговой путь,Que font sans cesse les heuresКогда без конца текут часы,Le voyage autour du mondeКругосветное путешествиеD'un tournesol dans sa fleurцветка подсолнухаTu fais tourner de ton nomТвое имя приводит в движениеTous les moulins de mon cœurвсе мельницы моего сердца
Ce jour-là près de la sourceВ тот день рядом с источником,Dieu sait ce que tu m'as ditБог знает, что ты мне сказала,Mais l'été finit sa courseНо лето завершает свой бег,L'oiseau tomba de son nidПтица покидаетсвое гнездо,Et voila que sur le sableИ вот на пескеNos pas s'effacent déjàНаши следы уже стираются,Et je suis seul à la tableИ я один за столомQui résonne sous mes doigtsЧто звучит под моими пальцамиComme un tambourin qui pleureСловно тамбурин, который плачетSous les gouttes de la pluieПод дождевыми каплями,Comme les chansons qui meurentСловно песни, что умирают,Aussitôt qu'on les oublieКак только мы их забываем,Et les feuilles de l'automneИ осенние листьяRencontre des ciels moins bleusВстречаются с не такими голубыми небесами,Et ton absence leur donneИ твое отсутствие придает имLa couleur de tes cheveuxЦвет твоих волос
Une pierre que l'on jetteСловно камень, что кидаютDans l'eau vive d'un ruisseauВ воду ручья,Et qui laisse derrière elleОн оставляет после себяDes milliers de ronds dans l'eauТысячи кругов на воде,Au vent des quatre saisonsНа ветру четырех сезоновTu fais tourner de ton nomТвое имя приводит в движениеTous les moulins de mon cœurвсе мельницы моего сердца
Comme un écheveau de laineКак моток шерстиEntre les mains d'un enfantВ детских руках,Ou les mots d'une rengaineИли слова популярной песенки,
Реклама
Ce jour-là près de la sourceВ тот день рядом с источником,Dieu sait ce que tu m'as ditБог знает, что ты мне сказала,Mais l'été finit sa courseНо лето завершает свой бег,L'oiseau tomba de son nidПтица покидаетсвое гнездо,Et voila que sur le sableИ вот на пескеNos pas s'effacent déjàНаши следы уже стираются,Et je suis seul à la tableИ я один за столомQui résonne sous mes doigtsЧто звучит под моими пальцамиComme un tambourin qui pleureСловно тамбурин, который плачетSous les gouttes de la pluieПод дождевыми каплями,Comme les chansons qui meurentСловно песни, что умирают,Aussitôt qu'on les oublieКак только мы их забываем,Et les feuilles de l'automneИ осенние листьяRencontre des ciels moins bleusВстречаются с не такими голубыми небесами,Et ton absence leur donneИ твое отсутствие придает имLa couleur de tes cheveuxЦвет твоих волос
Une pierre que l'on jetteСловно камень, что кидаютDans l'eau vive d'un ruisseauВ воду ручья,Et qui laisse derrière elleОн оставляет после себяDes milliers de ronds dans l'eauТысячи кругов на воде,Au vent des quatre saisonsНа ветру четырех сезоновTu fais tourner de ton nomТвое имя приводит в движениеTous les moulins de mon cœurвсе мельницы моего сердца
Также эта песня представлена в исполнении:
Tom Jones: The windmills of your mind
Sting: Windmills of your mind
Barbra Streisand: The windmills of your mind
Dusty Springfield: The windmills of your mind
Didier Barbelivien: Les moulins de mon cœur
Claude François: Les moulins de mon cœur
Les Stentors: Les moulins de mon cœur
Dany Brillant: Les moulins de mon cœur
Michel Legrand: Les moulins de mon cœur
Frida Boccara: Les moulins de mon cœur
Mireille Mathieu: Les moulins de mon cœur
Patricia Kaas: Les moulins de mon cœur
Amaury Vassili: Tous les moulins de mon cœur
Rocco Granata: I mulini dei ricordi
Lissette: Los molinos de tu mente
Marco Antonio Muñiz: Los problemas de tu mente
Mauro Calderón: Los problemas de tu mente
Vicky Leandros: Wie sich Mühlen dreh'n im Wind