Главная » Перевод песен » Испанские » Alanis Morissette - Front row
Alanis Morissette - Front row

Перевод текста песни Alanis Morissette - Front row

0
0

Перевод песни Front row от исполнителя Alanis Morissette

Front row

Передний ряд

(I know he's blood but you can still turn him away(Я знаю, он —родной человек , но ты можешь все еще прогнать его,you don't owe him anything)Ты ничем ему не обязана)
do you go to the dungeonСпускаешься ли ты в темницу,to find out how to make peace with your days in the dungeonЧтобы узнать, как примириться с пребыванием в темнице?writing a letter to you didn't make me feel any more peacefulНаписать тебе письмо было не более умиротворяющим,than how I felt when we weren't speakingЧем не разговаривать с тобой,because I didn't cop to what I did.Потому что я не понимала, что натворила.I can't love you because we're supposedЯ не могу любить тебя, потому что у нас должны бытьto have professional boundaries.Профессиональные границы.I'd like you to be schooled and in aweЯ хотела бы, чтобы ты был опытен и трепетал,as though you were kissed by god full on the lips.Будто тебя целуют божественные губы
I'm in the front row the front row with popcornЯ в переднем ряду, в переднем ряду с попкорном.I get to see you see you close upЯ увижу тебя, увижу тебя вблизи.
(I'm too tired to recount the unpleasantries one by one(Я слишком устала перечислять неприятные вещи одну за другой.one minute I want to banish youСейчас я хочу прогнать тебя,
Реклама
the next I want to be on a deserted island with youВ следующую минуту хочу быть на необитаемом острове с тобой,with my three favorite cd's.С моими тремя любимыми дисками.ambivalent in your bed we've yet to acknowledgeС противоречивыми чувствами в твоей кровати мы уже осознали,what really happened)Что в действительности случилось).
Slid into the ditch I have this overwhelming loss of amibitionОпускаясь на дно, я чувствую лишь отсутствие желаний.we said let's name thirty good reasons why we shouldn't be togetherМы говорили: «давай назовем 30 причин, почему нам не стоит быть вместе».I started by saying things like you smoke you live in new jerseyЯ начала, сказав что-то вроде: «Ты куришь, ты живешь в Нью-Джерси»(too far)(слишком далеко).you started saying things like you belong to the worldТы начал, сказав что-то вроде: «Ты принадлежишь миру,all of which could have been easily refutedГде все можно просто опровергнуть»,but the conversation was hypotheticalно разговор был гипотетическим.I am totally short of breath for youУ меня перехватывает дыхание из-за тебяwhy can't you shut your stuff off...Почему ты не держишь весь этот бред при себе...
I'm in the front row the front row with popcornЯ в переднем ряду, в переднем ряду с попкорном.I get to see you see you close upЯ увижу тебя, увижу тебя вблизи.
and I laughed until my lungs hurtИ я смеялась до боли в легких.I love how you bust my chopsЯ люблю, когда перемываешь мне косточки.You don't always feel seenТы не всегда ощущаешь себя значимым,Sometimes you feel erasableИногда чувствуешь себя вычеркнутым ,unfortunately I cannot reciprocate in my current stateК несчастью, я не могу сейчас ответить тебе взаимностью.I think we should be careful of how much time we spend togetherЯ думаю, нам следует осторожнее проводить много времени вместе.....for a while while I'm speaking....пока, пока я говорю.you know how much you hate to be interruptedты знаешь, как сильно ты ненавидишь , когда тебя перебивают.maybe spend some time aloneМожет, стоит провести немного времени в одиночестве,fill up your proverbial cup soПереполняя твою чашу терпения, чтобы показатьthat it doesn't always about you— ты не все для меня.I've been wanting your undivided attention I like the fact that you're nothing like meЯ жду твоего полного внимания, мне нравится факт, что мы не похожи.Are you not burdened by the lack of perspective peopleТебя не отягощает отсутствие перспективных людей,have of your charmed life (seemingly)?В твоей очаровательной жизни (с виду)?
I'm in the front row the front row with popcornЯ в переднем ряду, в переднем ряду с попкорном.I get to see you see you close upЯ увижу тебя, увижу тебя вблизи.
you never meant to be ungratefulТы и не думал быть неблагодарным,nor held up to be or weptИли провоцируемым, или горюющим.for certainly not analysedКонечно, не анализировал все то, что тыprodded at more ways than one apparently you've been misrepresentedПредставлял в ложном свете, раздраженный многими вещамиdealing with the concept of arrows being slung towardsСоглашаясь с концепцией стрел, выпущенных вyour outrageous fortuneтвою немилосердную удачу.Hey I'm not mad at you guardianЭй, я не в восторге от твоего охранника,I'm mad at myself for spending so much time with you and your jeckyl and hydeness1Я злюсь на себя, тратя так много времени на тебя и твою двойственность.I'm glad I figuratively slapped you on the wristЯ рада была метафорически надавать тебе по рукам.you laughed a wicked laugh and saidТы смеялся диким смехом и сказал:come here let me clip your wings!«подойди сюда, позволь мне обрезать твои крылья!»
(I know he's blood(я знаю, он — родной тебе человек,but you can still turn him awayно ты можешь все еще прогнать его,you don't own him anything)ты ничем ему не обязана)raise the roof he yelled yeah raise the roof! I yelled back.«Отрывайся»— кричал он, « да, отводи душу!» Я кричала в ответ.
(Unfortunately you needed a health scare to reprioritize.)(К несчастью, тебе нужно хорошенько испугаться, чтобы понять, что важнее).No thanks to the soap boxВсе дело не в болтовнеHaving my rile against them won't make an ounce of difference...Я восстаю против нее, ничего не меняющей...
I'm in the front row the front row with popcornЯ в переднем ряду, в переднем ряду с попкорном.I get to see you see you close upЯ увижу тебя, увижу тебя вблизи.
Oh the things I've done for youВещи, которые делала ради тебя,many a sitch a friend a man's been left for youМного друзей, мужчин, оставленных ради тебя,oh the books i've read for youКниги, которые читала ради тебяthe tongues i've bitten for you many a new city for youЯзык прикусывала ради тебя, много новых городов ради тебя,for you many a risk taken for you (not a single regret)Много риска ради тебя (ни капельки не сожалею).