Перевод текста песни Silvio Rodríguez - Si seco un llanto
0
0
Перевод песни Si seco un llanto от исполнителя Silvio Rodríguez
Si seco un llanto
Если я вытру слёзы
Un día junto al marОднажды у моряla más triste canciónСамая печальная песняoyó llorar a un alma su dolor.Услышала, как душа плачет от боли.Y a por el alma fueОна подошла к душе,vibrando la tonada,Вибрируя мелодией,conmovida y gentil,Взволнованная и грациозная,maravillada.Поражённая.
¿Qué pena lloras tú«Почему ты плачешь?» –―le dijo la canción—Спросила её песня –que me has trocado en gracia el corazón?«Ведь ты наполнила благостью моё сердце»
¿De qué me sirve a mí«Зачем это мне, –―le respondió un sollozo—Ответила та с рыданием, –la virtud si no tengo un canto hermoso?Это умение, если у меня нет красивой песни?»
Sospecho que hoy empiezo a ser canciónМне кажется, что сегодня я стану песней,y tengo la impresiónИ у меня такое впечатление,de que seré tu solЧто я буду твоим солнцем,si logro ser tu canto.Если я смогу стать твоим гимном.Sospecho que hoy empiezo a ser canciónЯ подозреваю, что сегодня я стану песней,si seco un llanto.Если вытру слёзы.
Un día junto al marОднажды у моряun alma oyó su vozДуша услышала свой голос,y una tonada hallaba su razón.И мелодия нашла своё основание.Fue el día en que ocurrióВ тот день явиласьla verdad hechizada :Чарующая правда:la melodía y el alma enamoradas.Мелодия и душа влюбились друг в друга.
El alma con canciónДуша с песнейiluminó su hogarОзарила свой очагy la canción con alma echó a volar.И песня с душой научилась летать.Desde entonces las dosС тех пор эти двоеvivieron más despacioЖили потихоньку,a pesar de su tiempo y de su espacio.Невзирая на время и пространство.
Sospecho que hoy empiezo a ser canciónМне кажется, что сегодня я стану песней,y tengo la impresiónИ у меня такое впечатление,de que seré tu solЧто я буду твоим солнцем,si logro ser tu canto.Если я смогу стать твоим гимном.Sospecho que hoy empiezo a ser canciónМне кажется, что сегодня я стану песней,si seco un llanto.Если вытру слёзы.
¿Qué pena lloras tú«Почему ты плачешь?» –―le dijo la canción—Спросила её песня –que me has trocado en gracia el corazón?«Ведь ты наполнила благостью моё сердце»
¿De qué me sirve a mí«Зачем это мне, –―le respondió un sollozo—Ответила та с рыданием, –la virtud si no tengo un canto hermoso?Это умение, если у меня нет красивой песни?»
Sospecho que hoy empiezo a ser canciónМне кажется, что сегодня я стану песней,y tengo la impresiónИ у меня такое впечатление,
Реклама
Un día junto al marОднажды у моряun alma oyó su vozДуша услышала свой голос,y una tonada hallaba su razón.И мелодия нашла своё основание.Fue el día en que ocurrióВ тот день явиласьla verdad hechizada :Чарующая правда:la melodía y el alma enamoradas.Мелодия и душа влюбились друг в друга.
El alma con canciónДуша с песнейiluminó su hogarОзарила свой очагy la canción con alma echó a volar.И песня с душой научилась летать.Desde entonces las dosС тех пор эти двоеvivieron más despacioЖили потихоньку,a pesar de su tiempo y de su espacio.Невзирая на время и пространство.
Sospecho que hoy empiezo a ser canciónМне кажется, что сегодня я стану песней,y tengo la impresiónИ у меня такое впечатление,de que seré tu solЧто я буду твоим солнцем,si logro ser tu canto.Если я смогу стать твоим гимном.Sospecho que hoy empiezo a ser canciónМне кажется, что сегодня я стану песней,si seco un llanto.Если вытру слёзы.