Перевод текста песни Simone Cristicchi - Angelo сustode
0
0
Перевод песни Angelo сustode от исполнителя Simone Cristicchi
Angelo сustode
Анджело-хранитель1
Mi sveglio la mattina ed i turisti in fila coi paniniЯ просыпаюсь утром, а туристы уже стоят в очереди,Aspettano un biglietto per entrare,Ожидая входной билет.Dentro al museo dell’arte antica dove io lavoro e vivo,В музее античного искусства, где я работаю и живу,Io sono Angelo il custode,Я —ангел-хранитель.Studentesse insonnolite che sbadigliano alle guideСонные студентки зевают над путеводителем,Professori centenari, si puliscono gli occhiali…Столетние профессора протирают очки...
Cammino attento tra i capolavori del Rinascimento,Я осторожно ступаю среди шедевров Ренессанса,«Please!» non si può fotografare,«Пожалуйста!» — фотографировать нельзя.Ma dopo l’ora di chiusura finalmente un po’ di pace,Но после закрытия, наконец, покой,Io rimango solo a passeggiare,Я прогуливаюсь один,E parlo di filosofia con il busto di Platone,Я говорю о философии с бюстом Платона,Gioco a nascondino e tra i sarcofagi faccio tana per il faraoneИграю в прятки между саркофагами, прячусь от фараонов.
Angelo custode del museo, tra le statue degli dei,Ангел-хранитель музея, между статуями богов,Che risuonano i passi nelle sale deserte,Раздаются шаги в пустынных залах,Nel silenzio dei corridoi,В тишине коридоров,Venere trovata in fondo al mare,Венера, покоящаяся на дне моря,Solamente io ti posso accarezzare!Только я могу к тебе прикоснуться!
Così ogni notte vengo a sussurrarti sulle labbra l’emozioneВот так каждую ночь хожу, шепчу с трепетомDi un un custode innamorato,Влюбленного охранника,Perché ogni volta che ti guardoПотому что каждый раз, когда я смотрю на тебя,Pagherei un miliardoЯ заплатил бы миллиард,Per sentirti viva e prenderti per mano,Чтобы ты ожила и чтобы я смог взять тебя за рукуE camminare insieme, fino a quando sorge il sole,И гулять вместе, пока не взойдёт солнце.La Madonna di Leonardo che ci darà la sua benedizione,Мадонна Леонардо даст нам свое благословение.
Angelo custode del museo, io che amo solo lei,Ангел-хранитель музея, я люблю только ее —Meraviglia di marmo, sotto gli occhi del mondo,Чудо из мрамора, на глазах у всего мира,Sempre nuda e bellissima,Всегда обнаженная и прекрасная.Venere nessuno ti vedrà,Венера, никто тебя не увидит,Se ti porto via lontano,Если я тебя унесу далеко,In fondo al mare…На дно моря…
E tra gli applausi di tutto il museo, ce ne andiamo io e leiПод аплодисменты музея мы идем с ней,Tra gli antichi sorrisi degli etruschi felici,Под античными улыбками счастливых этрусков,Tra le statue nei corridoi,Между статуй в коридорах.Venere ti porto via con me,Венера, я заберу тебя с собой,Così ci potremo amareИ мы сможем любить друг другаIn fondo al mare.В глубинах моря.
Cammino attento tra i capolavori del Rinascimento,Я осторожно ступаю среди шедевров Ренессанса,«Please!» non si può fotografare,«Пожалуйста!» — фотографировать нельзя.Ma dopo l’ora di chiusura finalmente un po’ di pace,Но после закрытия, наконец, покой,Io rimango solo a passeggiare,Я прогуливаюсь один,E parlo di filosofia con il busto di Platone,Я говорю о философии с бюстом Платона,Gioco a nascondino e tra i sarcofagi faccio tana per il faraoneИграю в прятки между саркофагами, прячусь от фараонов.
Angelo custode del museo, tra le statue degli dei,Ангел-хранитель музея, между статуями богов,Che risuonano i passi nelle sale deserte,Раздаются шаги в пустынных залах,Nel silenzio dei corridoi,В тишине коридоров,Venere trovata in fondo al mare,Венера, покоящаяся на дне моря,
Реклама
Così ogni notte vengo a sussurrarti sulle labbra l’emozioneВот так каждую ночь хожу, шепчу с трепетомDi un un custode innamorato,Влюбленного охранника,Perché ogni volta che ti guardoПотому что каждый раз, когда я смотрю на тебя,Pagherei un miliardoЯ заплатил бы миллиард,Per sentirti viva e prenderti per mano,Чтобы ты ожила и чтобы я смог взять тебя за рукуE camminare insieme, fino a quando sorge il sole,И гулять вместе, пока не взойдёт солнце.La Madonna di Leonardo che ci darà la sua benedizione,Мадонна Леонардо даст нам свое благословение.
Angelo custode del museo, io che amo solo lei,Ангел-хранитель музея, я люблю только ее —Meraviglia di marmo, sotto gli occhi del mondo,Чудо из мрамора, на глазах у всего мира,Sempre nuda e bellissima,Всегда обнаженная и прекрасная.Venere nessuno ti vedrà,Венера, никто тебя не увидит,Se ti porto via lontano,Если я тебя унесу далеко,In fondo al mare…На дно моря…
E tra gli applausi di tutto il museo, ce ne andiamo io e leiПод аплодисменты музея мы идем с ней,Tra gli antichi sorrisi degli etruschi felici,Под античными улыбками счастливых этрусков,Tra le statue nei corridoi,Между статуй в коридорах.Venere ti porto via con me,Венера, я заберу тебя с собой,Così ci potremo amareИ мы сможем любить друг другаIn fondo al mare.В глубинах моря.