Главная » Перевод песен » Немецкие » Eurovision - Há dias assim
Eurovision - Há dias assim

Перевод текста песни Eurovision - Há dias assim

0
0

Перевод песни Há dias assim от исполнителя Eurovision

Há dias assim

Бывают такие дни

Há dias assimБывают такие дни,Que nos deixam sósКоторые оставляют нас одних:A alma vaziaПустота в душе,A mágoa na vozГрусть в голосе.
Gastámos as mãosНаши руки стертыTanto as apertámosПотому что мы крепко держались друг за друга.Já não há palavrasИ нет больше слов,Foi de tanto as calarmosВедь мы почти не говорили.
Há uma cançãoЕсть песня,Que não te canteiКоторую я никогда еще не пела.Versos por rimarСтроки, не сложившиеся в рифму,Poemas que nunca inventeiПоэмы, которые я так и не написала.
Quem nos pôs assim?Кто сделал это с нами?A vida rasgadaПорвал мою жизнь.Quem te me levou?Кто забрал тебя у меня?
Реклама
Roubou-me a almaУкрал мою душу,Mas de ti não sabe nadaНо так ничего о тебе и не знает.
Há dias assimБывают такие дни,Não há que esconderКогда не нужно прятаться.Recear palavrasБойся слов:Amar ou sofrerЛюбви ли или страдания.
Ocultar sentidosПрятать чувства,Fingir que não háГоворя, что их нет.Há dias perdidosБывают такие потерянные дниEntre cá e láТо там, то здесь.
Há uma cançãoЕсть песня,Que não te canteiКоторую я никогда еще не пела.Versos por rimarСтроки, не сложившиеся в рифму,Poemas que nunca inventeiПоэмы, которые я так и не написала.
Quem nos pôs assim?Кто сделал это с нами?A vida rasgadaПорвал мою жизнь.Quem te me levou?Кто забрал тебя у меня?Roubou-me a almaУкрал мою душу,Mas de ti não sabe nadaНо так ничего о тебе и не знает.
Sei que um dia saberásЯ знаю, однажды ты поймёшь,Que a vida é uma sóЧто жизнь однаNão volta atrásИ ее не вернуть.
Quem nos pôs assim?Кто сделал это с нами?A vida rasgadaПорвал мою жизнь.Quem te me levouКто забрал тебя у меня?Roubou-me a almaУкрал мою душу,Mas de ti não sabe nadaНо так ничего о тебе и не знает.