Главная » Перевод песен » Английские » Marco Masini - Spostato di un secondo
Marco Masini - Spostato di un secondo

Перевод текста песни Marco Masini - Spostato di un secondo

0
0

Перевод песни Spostato di un secondo от исполнителя Marco Masini

Spostato di un secondo

Секундой позже

Mi sono incontrato a cinque anni cadendoВ пять лет я упал,E ho scoperto che cadere fa maleИ понял, что падать больно.Nel primo schiaffo ho capito il piantoС первой пощечиной я узнал, что значит плакать,E che se è non strettamente vitaleИ что раз нет острой жизненной необходимости,Non si deve rubareНе стоит воровать.Ho scoperto che l'amore è un'arte da capireЯ открыл для себя, что любовь это целое искусство, в котором фиг разберешься,E l'ho scoperto così semplicemente amandoЯ это понял, просто полюбив.Che tutto cambia mentre lo stai vivendoНасколько всё меняется, когда ты это испытываешь,E che alcune cose si allineano a stentoА что-то выстраивается с таким трудом,Si allineano a stento.С таким трудом!
Un'altra volta indietro e ritrovarmi nudoВ очередной раз оборачиваюсь и вижу собственную наготу,E ritrovar la voglia di riempire ogni vuotoИ снова хочется заполнить все пробелы,E fare tutto di nuovo, fare tutto di nuovoИ проделать всё заново, проделать всё заново,Di nuovoЗаново,Un attimo dopo.Спустя мгновение.
E adesso vorrei sapereИ сейчас хотел бы я знать,
Реклама
Come sarebbe il mondoКаким был бы мир,Se tutto quanto fosseЕсли бы всё в нем происходилоSpostato di un secondoСекундой позже.Adesso ti vedreiСейчас я мог бы видеть, что тыScegliere di restareОстаешься,E invece te ne vaiА вместо этого ты уходишь,E io, io ti lascio andare.И я, я не держу тебя.
Io che con la nicotina non ho fatto paceЯ с никотином веду борьбу,Vorrei tornare lì per non provare nemmenoИ я хотел бы вернуться назад, чтобы не пробовать курить вообщеVedere da grande come diventa una voceИ посмотреть, повзрослев, каким станет голос,Se non la vizi con trent'anni di velenoЕсли не травишь его этой отравой тридцать лет.Io che da sempre le considerazioniЯ давным давно сама рассудительность,E se sei segnato è dalle tue azioniИ если ты в синяках — сам виноват,E dalle onde del mareВолнами потрепало.Poi uno sconosciuto fa sentire una canzoneА незнакомый человек включит песнюE riparte dal suo nome per ricominciare.И, абстрагировавшись, жизнь начинает с чистого листа.
E adesso vorrei sapereИ сейчас хотел бы я знать,Come sarebbe il mondoКаким был бы мир,Se tutto quanto fosseЕсли бы всё в нем происходилоSpostato di un secondoСекундой позже.Adesso ti vedreiСейчас я мог бы видеть, что тыScegliere di restareОстаешься,E invece te ne vaiА вместо этого ты уходишь,E io, io ti lascio andare.И я, я не держу тебя.
E tornerei daccapoИ я бы вернулся еще разNella stessa stanzaВ ту самую комнату,Fare tutto di nuovoПроделать всё зановоA un metro di distanzaС разницей в метр,Per ricadere ancoraЧтобы снова упастьNegli stessi istantiВ тех же самых моментах,Negli stessi postiНа тех же местахMagari un po' più avantiИли может чуть дальше,Come se fosse un altro ventoКак если б сменился ветер,Una seconda occasioneВторой шанс,Uno sguardo distanteВзгляд со стороны,L'altra faccia della stessa emozioneДругая грань той же самой эмоции...Fare tutto di nuovoПроделать всё зановоUn attimo dopo.Спустя мгновение.
E adesso vorrei sapereИ сейчас хотел бы я знать,Come sarebbe il mondoКаким был бы мир,Se tutto quanto fosseЕсли бы всё в нем происходилоSpostato di un secondoСекундой позже.Adesso ti vedreiСейчас я мог бы видеть, что тыScegliere di restareОстаешься,E invece te ne vaiА вместо этого ты уходишь,E io, io ti lascio andare.И я, я не держу тебя.
Mi sono incontrato questa mattina cadendoЯ упал сегодня утром,E mi stupisce ancora che cadere fa maleА всё не привыкну, что падать больно.Un altro schiaffo e ho capito il piantoЕще пощечина — и я узнал, что значит плакать,Un altro schiaffo e ho capito il piantoЕще пощечина — и я узнал, что значит плакать.Mi sono incontrato questa mattina cadendoЯ упал сегодня утром,E mi stupisce ancora che cadere fa maleА всё не привыкну, что падать больно.Un altro schiaffo e ho capito il piantoЕще пощечина — и я узнал, что значит плакать,E se è non strettamente vitaleИ что раз нет острой жизненной необходимости,Non rinunciamo ad amareНам не стоит отрекаться от любви!