Главная » Перевод песен » Испанские » Adema - Barricades in time
Adema - Barricades in time

Перевод текста песни Adema - Barricades in time

0
0

Перевод песни Barricades in time от исполнителя Adema

Barricades in time

Возвести преграду

Eyes are still red, coming apart,Ещё красны глаза, и режет слеза,The lies won't take me far.Моя ложь — это путь в никуда.Body aches, these hands shakeТело болит, руки дрожатDealing comes with scars.И остаются глубокие шрамы.It's hard to sleep with all that's questioned.Мне не дают уснуть вопросы.
Can I find peace of mind,Найду ли я покой души,Barricades in time?Успев преграду возвести?Can I find peace insideСмогу ли обрести мир внутри,And let love come save my life?Любви позволить мою жизнь спасти?
Tried to forget feelings of deathПытался забыть, как чувствовать смерть,Invading panic spawns.Когда возникает тревога.Can't concentrate, no one relatesПокоя мне нет, но никто весь светStealing all the light,Так просто похитить не сможет,Spreading thin the soul in sections.Он разливается в душе по задворкам.
Can I find peace of mind,Найду ли я покой души,
Реклама
Barricades in time?Успев преграду возвести?Can I find peace insideСмогу ли обрести мир внутри,And let love come save my life?Любви позволить мою жизнь спасти?
The enemy's my own thinking,Мой враг – мой личный рассудок,I never let it show.Об этом никому я не скажу.The weight on me, I am sinking.Иду ко дну, под тяжким грузом,I fight this more than you know.Но больше, чем ты думаешь, борюсь.
Can I find peace of mind,Найду ли я покой души,Barricades in time?Успев преграду возвести?(Can I find, peace of mind...)(Найду ли я покой души...)Can I find peace insideСмогу ли обрести мир внутри,And let love come save my life?Любви позволить мою жизнь спасти?(Everything is fine...)(Всё позади...)Can I find peace of mind,Найду ли я покой души,(Barricades in time)?(Успев преграду возвести)?If you ask, everything is fine.Спросишь если, я скажу, всё позади.(Everything is fine...)(Всё позади...)Can I find peace inside,Смогу ли обрести мир внутри,(Barricades in time)(Успев преграду возвести)As I deal with my own strife?На поле боя собственной войны?
The enemy's my own thinking,Мой враг – мой личный рассудок,I never let it show.Об этом никому я не скажу.The weight on me, I am sinking.Иду ко дну, под тяжким грузом,I fight this more than you know.Но больше, чем ты думаешь, борюсь.