Marco Masini - Dal buio

Перевод текста песни Marco Masini - Dal buio

0
0

Перевод песни Dal buio от исполнителя Marco Masini

Dal buio

Из темноты

Il cieco fermo sul bordo del marciapiedeСлепой застыл на краю тротуара,aspetta che qualcuno se ne accorgaОн ждет, что кто-нибудь его заметитrallenti la sua fretta.И замедлит свой шагE intanto resta immobile lo sguardo spentoА тем временем неподвижен потухший взглядe fisso come se fosse in bilicoИ устремлен в одну точку, как будто бы находясь в равновесииsu di un profondo abisso.Над глубокой бездной
Il cieco fermo ascolta e sopra il viso impassibileЗастывший слепой прислушивается, и на его невозмутимом лицеd'un tratto è una smorfia una pena invisibile.Вдруг возникает гримаса невидимой мукиMa nessuna la vede nel bagliore della luceНо никто ее не видит в ослепительном блеске светаe la smorfia lentamente dentro il viso si ricuce.И гримаса медленно снова пришивается к лицу
Ed ecco all'improvviso s'arresta una ragazzaИ вот, неожиданно останавливается одна девушка.il cieco fa un sorriso e timido ringrazia.Слепой улыбается и робко благодаритLei certamente è bella lo sente dall'odoreОна, несомненно, красива, он чувствует это по запахуnel buio si accende una stella e un vento soffia inВо мраке зажигается звезда, и ветер поднимается в сердцеcuore.Он ищет ее руку, она заставляет его найти своюLui cerca la sua mano lei se la fa trovareИ тогда она медленно уходит, и он идет за ней
Реклама
e allora parte piano e lui si lascia andare.И они перепрыгивают пропасть, не падая в нееE saltano l'abisso senza precipitareДвое легким шагом, который кажется полетом!i due con lieve passo che sembra di volare!
И потом осторожно падают на другую сторону тротуара, слепой и девушка после этого краткого полета.Poi dolcemente atterrano sull'altro marciapiedeОна из света посылает сверкающий привет!il cieco e la ragazza dopo quel volo breve.Из темноты он отвечает робко и сконфуженно.Lei dalla luce lancia un saluto luminoso!Dal buio lui risponde timido e confuso.Он бы хотел сказать ей: «Постой, душистый ангел,
Не уходи, останься, отдышись, успокой сердце»Vorrebbe dirle aspetta angelo profumatoНо чувствует, как ее рука высвобождается из его крепко сжатой руки,non te ne andare resta riposa il cuore il fiato.И во мраке гаснет звезда.Ma sente che la mano allenta la sua strettaОн хотел бы сказать «Постой!» Но слишком много смущения,e nel buio si spegna la stella.Аромат рассеивается, и слепой с тростьюVorrebbe dirle aspetta! Ma c'è troppa confusioneИдет дальше по своей темной улице, немного покачиваясь,e l'odore s'allontana e il cieco col bastoneСчастливый из-за этого пустяка, словно это был самый приятный подарокprosegue la sua strada buia dondolando un po'Шарлотта!felice per quel niente come un dolcissimoCharlotte!