Adé - Insomnies

Перевод текста песни Adé - Insomnies

0
0

Перевод песни Insomnies от исполнителя Adé

Insomnies

Бессонницы

Mais j'dors même pasНо я не сплю.J'm'ennuie seule dans ma têteЯ скучаю, одна в своей головеEt sans étoileИ без звезды.À trop douter je me répèteСлишком сильно сомневаясь, я повторяю себе:Oh respire moiО, дыши мной.J'ai peur de t'avouer je venais gausserЯ боюсь признаться, что приходила поглумиться.Comme un playbackКак фонограмма,Parler sans bruit, aucun répitГоворя без шума, без передышки.
J'voudrais tout défaireЯ бы хотела всё исправить.Et les yeux ouvertsС широко открытыми глазами,Seule dans le silence, je penseОдна в тишине, я думаю,Troublée dans la nuitБеспокойная в ночи.Mon esprit m'asservitМой разум поработил меня,Et dans la violence, je danseИ в жестокости я танцую.Les cauchemars m'effleurentНочные кошмары касаются меня,A briser mon cœurЧтобы разбить мне сердце.Et dans la souffrance prudenceИ в страдании — благоразумие.
Реклама
J'voudrais tout défaireЯ бы хотела всё исправить.Et les yeux ouvertsС широко открытыми глазами,Seule dans le silence je penseОдна в тишине, я думаю.
J'dors toujours pasЯ по-прежнему не сплю.Je plante des fleurs sur ma tombeЯ сажаю цветы на своей могиле.Je pense à quoi ?О чём я думаю?Je vois des monstres et des colombesЯ вижу чудовищ и голубок,Qui volent sur moiПролетающих надо мной.J'y ai passé des nuits; j'y ai passé des heuresТак я проводила ночи, так я проводила часы.Mon cinémaВ моём киноToutes mes erreurs bien en valeurВсе мои ошибки показаны ясно.
J'voudrais tout défaireЯ бы хотела всё исправить.Et les yeux ouvertsС широко открытыми глазами,Seule dans le silence, je penseОдна в тишине, я думаю,Troublée dans la nuitБеспокойная в ночи.Mon esprit m'asservitМой разум поработил меня,Et dans la violence, je danseИ в жестокости я танцую.Les cauchemars m'effleurentНочные кошмары касаются меня,A briser mon cœurЧтобы разбить мне сердце.Et dans la souffrance prudenceИ в страдании — благоразумие.J'voudrais tout défaireЯ бы хотела всё исправить.Et les yeux ouvertsС широко открытыми глазами,Seule dans le silence je penseОдна в тишине, я думаю.