Главная » Перевод песен » Английские » Manuel Carrasco - Tan sólo tú
Manuel Carrasco - Tan sólo tú

Перевод текста песни Manuel Carrasco - Tan sólo tú

0
0

Перевод песни Tan sólo tú от исполнителя Manuel Carrasco

Tan sólo tú

Только ты

Quién fuera el más valiente romanceroКто бы мог быть тем смелым исполнителем баллад,Pá contarte, amor, Который поведал бы тебе, любимая,Que tengo el alma llena de coloresЧто моя душа наполнена яркими моментами,Con momentos tuyos. Проведёнными с тобой.Yo soy un loco Я сумасшедший,que se disloca si no te ve, Который не находит себе места, если не видит тебя,Que va perdido entre tanta gente sin saber qué hacer... Который теряется в толпе, не зная, что делать...
Tan sólo tú puedes llenar de estrellas mi universo, Только ты можешь наполнить звёздами мою вселенную,Tan sólo tú me iluminas por dentro.Только ты освещаешь меня изнутри.Tan sólo tú puedes llenar de estrellas mi universo, Только ты можешь наполнить звёздами мою вселенную,Tan sólo tú me iluminas por dentro.Только ты освещаешь меня изнутри.
Me gustaría decirte ahora que estoy cantando tu canción, Мне бы хотелось сказать тебе сейчас, что я пою твою песню,Que me doy cuenta de que tú me mirasВедь я понимаю, что ты на меня смотришь,Cuando no te miro. Когда я на тебя не смотрю.La luna llena se desesperaПолная луна сокрушается,Como un volcán en erupción, Словно извергающийся вулкан,
Реклама
Así que ábreme la puerta que entro hasta tu corazón... Так что открой мне дверь, чтобы я вошёл в твоё сердце...
Tan sólo tú puedes llenar de estrellas mi universo, Только ты можешь наполнить звёздами мою вселенную,Tan sólo tú me iluminas por dentro.Только ты освещаешь меня изнутри.Tan sólo tú puedes llenar de estrellas mi universo, Только ты можешь наполнить звёздами мою вселенную,Tan sólo tú me iluminas por dentro.Только ты освещаешь меня изнутри.
Cada noche salgo a verteКаждый вечер я прихожу в одно и то же место,Al mismo rincón, Чтобы увидеть тебя,La barra del bar como frontera. Стойка бара, как стена между нами.Sírveme una copa y lléname el corazón Налей мне бокал и наполни моё сердце,Y haz conmigo todo lo que quieras... И делай со мной всё, что захочешь...
Tan sólo tú puedes llenar de estrellas mi universo, Только ты можешь наполнить звёздами мою вселенную,Tan sólo tú me iluminas por dentro.Только ты освещаешь меня изнутри.Tan sólo tú puedes llenar de estrellas mi universo, Только ты можешь наполнить звёздами мою вселенную,Tan sólo tú me iluminas por dentro.Только ты освещаешь меня изнутри.
Tan sólo tú puedes llenar de estrellas mi universo, Только ты можешь наполнить звёздами мою вселенную,Tan sólo tú me iluminas por dentro.Только ты освещаешь меня изнутри.Tan sólo tú puedes llenar de estrellas mi universo, Только ты можешь наполнить звёздами мою вселенную,Tan sólo tú me iluminas por dentro.Только ты освещаешь меня изнутри.