Главная » Перевод песен » Немецкие » Engelsstaub - Phantasmagoria
Engelsstaub - Phantasmagoria

Перевод текста песни Engelsstaub - Phantasmagoria

0
0

Перевод песни Phantasmagoria от исполнителя Engelsstaub

Phantasmagoria

Фантасмагория

From times immemorial I lived in darknessС незапамятных времён я жила во тьме,In blooming silence.В цветущей тишине.Eyes - only able to see In darkness,Глаза, способные видеть лишь в темноте,Ears - only able to hear the beat of my heart.Уши — слышать лишь биение собственного сердца.
My senses are deadМои чувства восприятия мертвы,Eternal darkness - eternal silenceВечная тьма — вечная тишина,Dreamless sleep.Сон без снов.I roused up by an unfamiliar thought:Непривычная мысль пробудила меня:Flared up pictures had died like falling stars.Картинки вспыхнули и погасли, словно падающие звёзды.
My hope for light rushed through my body.Надежда на свет проникла сквозь тело.An unknown but warm voice cut the dull silence:Незнакомый но тёплый голос рассёк глухую тишину:Words which never would open my closed lips.Слова, что никогда не раскрыли бы моих сомкнутых губ.
Weally, I noticed a pale faceИ тогда я заметила бледное лицо,but full of life and with a painful expression.Но полное жизни, с выражением боли.
Реклама
I foresaw its tearsЯ предвидела эти слёзы,Which never would find their way to freedomЧто никогда не нашли бы путь к свободе.For this long time I had been on my ownВсё это долгое время я была наедине с собой,but who was this transparent statue?Но кто был этой прозрачной статуей?
I was able to see with its eyesЯ была способна видеть этими глазамиAnd able to hear with its ears.И слышать этими ушами.I felt with its senses...Я воспринимала этими чувствами.I absorbed its thoughts and dreams to live therein.Я поглотила эти мысли и мечты, чтобы в них жить.
But as soon as sleep had left meНо как только сон покинул меня,I was alone again,Я снова была одна,Nearer to death than before.Ещё ближе к смерти чем прежде.One feeling remained, my yearning for breakingОдно чувство осталось, стремление вырватьсяOut of this darkness to float in radiant lightИз этой тьмы, воспарить в сияющем свете...
To understand the spoken words after all.Осознать сказанные слова, в конце концов.To understand the spoken words after all.Осознать сказанные слова, в конце концов.
Therefore I would fight.Поэтому я бы сразилась.I would сut off the veil of darknessЯ бы разорвала завесу тьмыwith my beholding eyes.С помощью своих созерцающих глаз,With my hearing ears I would force the silenceС помощью своих слышащих ушей я бы заставила тишинуTo scream.Кричать.
Then the spell would be broken and I would be free.Тогда заклятие бы спало, и я стала бы свободна.Now - in the distance I already can see the lightСейчас, со стороны, я уже могу видеть светand hear the gentle voiceИ слышать ласковый голос,that tempt me.Что манит меня.
I walk towards, try to touch it...Я иду навстречу, пытаюсь коснуться...Finally, I step out from this world into this light.Наконец, я ступаю прочь из этого мира внутрь света.As I reach the source of light and toneИ как только достигаю источника света и тонаI see the pale face with eyes full of life,Я вижу бледное лицо с глазами, полными жизни.
I listen to the words. I'm not alone any longerЯ слышу его слова. Я не одинока большеBut... It's myНо... Это мойMirageМираж