Главная » Перевод песен » Немецкие » Enanitos Verdes - Lamento boliviano
Enanitos Verdes - Lamento boliviano

Перевод текста песни Enanitos Verdes - Lamento boliviano

0
0

Перевод песни Lamento boliviano от исполнителя Enanitos Verdes

Lamento boliviano

Боливийская грусть

Me quieren agitar,Меня хотят расшевелить,Me incitan a gritarМеня выводят из себя до крика,Soy como una roca,Я – как скала,Palabras no me tocan,Слова меня не волнуют,Adentro hay un volcán,Внутри меня вулкан,Que pronto va a estallarГотовый взорваться,Yo quiero estar tranquilo.Я хочу оставаться спокойным.
Es mi situación, una desolación,Я в безвыходной ситуацииSoy como un lamento, lamento bolivianoЯ жалок, как боливийская грусть,Que un día empezó, y no va a terminarКоторая однажды началась, и не прекратится,Y a nadie hace dañoНо никому не причиняет вреда.
Y yo estoy aquí, borracho y locoИ я здесь, с тобой, безумный и пьяный,Y mi corazón idiota, siempre brillaráИ моё идиотское сердце всегда будет гореть.Y yo te amaré, te amaré por siempreИ я буду любить тебя, любить вечно,Nena no te peines en la cama,Детка, не расчёсывайся в постели,Que los viajantes se van atrasar.1А то прохожий, увидев, не дойдет до дома.
Реклама

Y yo estoy aquí, borracho y locoИ я здесь, с тобой, безумный и пьяный,Y mi corazón idiota, siempre brillaráИ моё идиотское сердце всегда будет гореть.Y yo te amaré, te amaré por siempreИ я буду любить тебя, любить вечно,Nena no te peines en la cama,Детка, не расчёсывайся в постели,Que los viajantes se van atrasar.А то прохожий, увидев, не дойдет до дома.
Y yo estoy aquí, borracho y locoИ я здесь, с тобой, безумный и пьяный,Y mi corazón idiota, siempre brillaráИ моё идиотское сердце всегда будет гореть.Y yo te amaré, te amaré por siempreИ я буду любить тебя, любить вечно,Nena no te peines en la cama,Детка, не расчёсывайся в постели,Que los viajantes se van atrasar.А то прохожий, увидев, не дойдет до дома.

Авторы и первые исполнители «Lamento boliviano» – аргентинская группа Alcohol Etílico, песня впервые была записана ими в 1986-м году и вошла в альбом Envasado en Origen того же года. В 1994-м году её перепели Enanitos verdes, после чего песня набрала популярность, и после них её исполняли ещё многие группы, как на испанском, так и на португальском языке. Песня в некотором смысле «культовая» для многих стран Лат. Америки, часто её название «Lamento boliviano» заменяют на «Borracho y loco» по фразе из первой строчки припева. Подробно об этой песне можно прочитать (по-испански) на es.wikipedia. Клип к песне в исполнении Dani Mata на ЮТьюб.

Также эта песня представлена в исполнении:
Noel Schajris: Lamento boliviano  
Toque D'Keda: Lamento boliviano  
Dani Mata: Lamento boliviano